على غضنفرى
52
نهج الفصاحة (ترجمه اى روان نمايه اى براى محققان و اسناد روايات) (فارسى)
مِنَ الدُّنْيا بِغَيْرِ زادٍ وَقَدِمَ عَلى اللَّهِ تَعالى بِغَيْرِ حُجَّةٍ » « 1 » زيانكارترين مردم كسى است كه عمر خود را به آرزو كهنه كرد و روزگار او را براى رسيدن به آرزوهايش يارى ننمود ، پس او بدون توشه از دنيا رفت و بدون حجت بر خداوند وارد گشت . 109 « أَخْشى ما خَشيْتُ عَلى أُمَّتِى كِبَرُ البَطْنِ وَمُداوَمَةُ النَّوْمِ وَالكَسَلُ وَضَعُفَ اليَقِيْنَ » « 2 » هراس انگيزترين چيز بر امتم ، شكم پرستى ، پرخوابى ، كسالت و ضعف ايمان است . 110 « أخْلِصْ دِينَكَ يَكْفِكَ الْقَلِيلُ مِنَ الْعَمَلِ » « 3 » دين خود را خالص گردان كه آن تو را از عمل اندك كافى است . 111 « أَخْلِصُوا أَعْمالَكُمْ لِلَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَقْبَلُ إِلَّا ما خَلَصَ لَهُ » « 4 » اعمالتان را براى خدا خالص گردانيد كه خداى متعال جز آنچه خالص براى او صورت گرفته باشد ، نمىپذيرد . 112 « أَخْوَفُ ما أَخافُ عَلى أُمَّتي كُّلُّ مُنافِقٍ عَليمَ اللِّسانِ » « 5 » ترسناكترين چيزى كه از آن بر امتم مىترسم ، منافق زبانباز است . 113 « اخْوانُكُمْ خَوَلُكُمْ جَعَلَهُمُ اللّهُ قِنْيَةً تَحْتَ أَيْديكُمْ فَمَنْ كانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِنْ طَعامِهِ وَلْيُلْبِسْهُ مِنْ لِباسِهِ وَلا يُكَلِّفْهُ ما يَغْلِبُهُ فَانْ كَلَّفَهُ ما يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ » « 6 » بردگانتان ، برادران شما هستند ، خداوند آنان را زيردستان شما قرار داده ، پس اگر كسى برادرش زيردست اوست ، بايستى از غذايش به او بخوراند و از لباسش به او بپوشاند و آنچه در توان وى
--> ( 1 ) - ( . . . وَلَمْ تساعده الأَيَّامُ . . . ) جامع الصغير ، 1 ، 49 . ( 2 ) - جامع الصغير ، 1 ، 49 . ( 3 ) - جامع الصغير ، 1 ، 49 . ( 4 ) - كنز العمال ، 3 ، 23 . ( 5 ) - الغدير ، 5 ، 88 . ( 6 ) - جامع الصغير ، 1 ، 50 .